一位演讲者在Li-Young Lee的“我请母亲唱歌”中,向他们的母亲和祖母聆听一首关于年轻人中国的歌。通过这首歌,演讲者感觉与他们从未亲自去过的地方以及已故的父亲有联系。这首诗暗示了流放的痛苦和渴望,以及艺术的力量将人们彼此与过去联系在一起。“我要求母亲唱歌”发表在李的第一首诗系列中,玫瑰,1986年,受到自己的生活的启发。李在印度尼西亚出生于中国政治流放,后来逃到美国逃避了反中国情感。
得到 利评分 |
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-toggle-drawer>2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Theme" data-position="1" data-title="Art, Tradition, and Memory">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Theme" data-position="2" data-title="The Pain of Exile">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-position="1">她开始了...
...像船一样。
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-position="2">我从来没有 ...
...在草地。
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-position="3">但是我爱...
...填写更多。
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-position="4">两个女人都有...
...停止她的歌。
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Symbol" data-position="1" data-title="Water">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Poetic Device" data-position="1" data-title="Simile">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Poetic Device" data-position="2" data-title="Imagery">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Poetic Device" data-position="3" data-title="End-Stopped Line">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Poetic Device" data-position="4" data-title="Consonance">选择下面的任何单词以在诗歌的背景下获取其定义。这些单词按照它们在诗中出现的顺序列出。
2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-position="1" data-title="Accordion ">手风琴2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-position="2" data-title="Peking">北京2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-position="3" data-title="The Summer Palace">夏季宫殿2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-position="4" data-title="The great Stone Boat">大石船2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-position="5" data-title="Kuen Ming Lake">昆明湖2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-itemized data-modal-title="Vocabulary" data-position="1" data-title="Accordion ">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Form">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false" data-modal-title="Rhyme Scheme">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false">2Mother and daughter sing like young girls.
3If my father were alive, he would play
4his accordion and sway like a boat.
5I’ve never been in Peking, or the Summer Palace,
6nor stood on the great Stone Boat to watch
7the rain begin on Kuen Ming Lake, the picnickers
8running away in the grass.
9But I love to hear it sung;
10how the waterlilies fill with rain until
11they overturn, spilling water into water,
12then rock back, and fill with more.
13Both women have begun to cry.
14But neither stops her song.
" data-highlight-when-focused="false">理解他的家人的痛苦- NPR剧集,其中李谈到了他的家人的历史,流亡以及他来美国时的家人的情况。
夏季宫殿- 夏季宫殿上的世界遗产之旅。
这首诗的阅读- Li-Young Lee介绍了他的诗,并大声朗读。
诗人的生活和工作- 诗歌基金会的李传记。
与Li-Young Lee的对话- 对洛杉矶书籍评论的采访,李在其中讨论了他的第一批收藏是如何产生的,以及在他的作品中使用沉默。