《冬天的故事》
Shakescleare翻译

《冬天的故事》译本第五幕,第二场

线地图清晰 线地图添加

AUTOLYCUS和《绅士》登场了

奥托吕科斯

请问您,先生,您当时在场吗?

奥托吕科斯

先生,你当时在场吗?

第一个绅士

我参加了fardel的开幕式,听说谢泼德说出了他的看法:于是,在有点惊讶之后,我们都被命令离开房间;我只是这样想听到牧羊人说,他找到孩子了。

第一个绅士

他们打开袋子的时候我就在那里,听那个老牧羊人解释他是怎么发现的,然后,在一阵震惊之后,我们都被告知离开。但我想我听到牧羊人说他找到孩子了。

奥托吕科斯

我很想知道事情的真相。

奥托吕科斯

我很想知道接下来发生了什么。

第一个绅士

我把生意交付失败了;但是,我在国王和卡米洛身上看到的变化非常赞赏的注释:他们似乎几乎是瞪着对方,撕开他们的箱子眼睛;他们的沉默中有言语,语言在他们的手势中;他们看上去就像他们听到的那样一个被救赎的世界,或者一个被毁灭的世界:一个著名的他们表现出惊奇的热情;但最明智的眼魔,除了看见什么也不知道,却不能说重要的是快乐还是悲伤;但在一个人的极端,必须如此。(进入另一个绅士)来了一位绅士,他可能知道得更多。这个消息,Rogero吗?

第一个绅士

我没讲得很清楚,但国王和卡米洛似乎很高兴见到对方。他们目不转睛地盯着对方,眼睛都要从脑袋里蹦出来了。他们几乎说不出话来,但他们通过拥抱和手势表达了这一切。他们看起来像是目睹了世界的重建或毁灭。他们充满了惊奇。但观看的人看不出他们是高兴还是悲伤。这是两者之一的极端版本。

[第二位先生进来]
来了一位先生,他可能知道得更多。有什么消息,Rogero?

第二个绅士

只有篝火:神谕应验了;的国王的女儿被找到了:这是一个巨大的奇迹就在这一小时内,民谣歌手们爆发了无法表达它。[第三位绅士进来]宝琳娜夫人的管家来了,他可以提供你更多的。现在怎么样了,先生?这个消息所谓的真实就像一个古老的故事,是吗它的真实性是强烈的怀疑:有国王找到他的继承人吗?

第二个绅士

只是感觉!神谕应验了,国王的女儿找到了。在过去的一个小时里发生了太多美妙的事情,就连民谣作家都无法表达。

[第三位先生进来]

宝琳娜夫人的仆人来了;他可以告诉你更多。

[对第三位先生]你好吗,先生?这个消息听起来太像童话了,几乎不可能是真的。国王找到继承人了吗?

第三个绅士

真是太对了,如果真有那么一天情况:你听到的你会发誓看,证明是如此的统一。地幔赫敏女王的戒指,脖子上挂着她的珠宝,安提哥诺斯的信件也被发现了知道是他的品格,是他的威严与母亲相似的生物,亲情高贵的气质,高于她的教养,还有许多别的证据,与众人一同宣扬她肯定是国王的女儿。你有没有看到两个国王的会面?

第三个绅士

如果我们能相信当时的情况,这是真的。你可能要看到证据才能相信:赫敏的围巾,她的项链,安提戈诺斯的笔迹,女孩和她母亲的相似之处,她明显的高贵证明她不是一个牧羊女…这一切都证明了她是国王的女儿。你看到两位国王的会面了吗?

第二个绅士

不。

第二个绅士

不。

第三个绅士

那么,你失去了视力,那是可以看到的,不能说。你也许在那里看到过一个快乐为另一个人加冕,所以,以这样的方式似乎悲伤哭泣着向他们告别,因为他们乐乐泪流满面。他们抬起眼睛,举起双手,摆出这样的表情他们因为衣服而被人认出,而不是支持。我们的国王,随时准备跳出他为找到女儿而高兴,好像是这样快乐现在变成了失落,你叫道,哦,你的母亲,你的母亲!”然后请求波希米亚的原谅;然后拥抱他的女婿;然后又担心他自己女儿与剪她;现在他感谢老人谢泼德像个饱经风霜的人一样站在一旁许多国王统治的管道。我从未听说过这样的事另一场遭遇战,随后就有报道了然后撤销描述。

第三个绅士

你错过了一件要看的事;我真的无法用语言来解释。他们太高兴了,两个人都感动得热泪盈眶。他们仰望着天堂,手牵着手。他们长得太像了,我们只能通过他们的衣服来区分他们。莱昂特斯——他的皮肉都快跳出来了,他发现他的女儿是如此的高兴,他大叫:“哦,你的妈妈,你的妈妈!”好像快乐也使他的悲伤变得新的一样。他请求波利希涅斯的原谅,然后拥抱了他的新女婿,又拥抱了他的女儿,然后感谢了像守望者一样站在旁边的老牧羊人。我从来没听说过这样的事。没有一份报告能完全概括这一点。描述并不公正。

第二个绅士

请问,安提哥诺斯,那个拿着东西的人,后来怎么样了因此,孩子?

第二个绅士

带着孩子去波西米亚的安提戈诺斯后来怎么样了?

第三个绅士

就像一个古老的故事,这将有关系预演一下,不过最好是睡着了,不听我的开放。他被一只熊撕成碎片:这个为牧羊人的儿子担保;谁不只有他的无辜,这似乎能证明他是正确的,但是宝琳娜知道的他的手帕和戒指。

第三个绅士

这也像是童话故事,不管我说多少遍你都不会相信。据牧羊人的儿子说,他被熊撕成了碎片。我们应该相信他,因为他相当愚蠢,但也因为他有一些宝琳娜认出的安提戈努斯的手帕和戒指。

第一个绅士

他的狗和他的追随者怎么样了?

第一个绅士

他的船和仆人怎么样了?

第三个绅士

在主人死的同一时刻撞毁了在牧羊人看来:使一切帮助暴露孩子的仪器是找到的时候就丢了。但是,哦,贵族在欢乐和悲伤之间战斗还要开车!她的一只眼睛因为失去了她的丈夫,也是神谕的追随者完成:她把公主从地上抱了起来,就这样把她紧紧地抱在怀里,仿佛她要把她紧紧地抱在怀里她把她可能不再有危险放在心上失去。

第三个绅士

安提戈诺斯死的同时,牧羊人看到了他们的尸体,因此,在找到孩子的那一刻,所有把孩子带给他们的东西都消失了。但是可怜的宝琳娜——她在喜悦和悲伤之间左右为难!她哭着找她的丈夫,但高兴的是神谕应验了。她不停地拥抱着公主,好像要把她永远抱在怀里,这样她就不会再迷路了。

第一个绅士

这一表演的尊严值得观众欣赏国王和王子;因为他是这样行出来的。

第一个绅士

国王和王子也可以看这样的戏剧,因为国王和王子是演员。

第三个绅士

这是最漂亮的点缀之一为我的眼睛倾斜,捕捉到水,虽然没有鱼,是什么时候,在女王的亲戚那里死亡,带着她如何不勇敢的态度国王忏悔并哀悼,如何过分的关心伤害了他的女儿;到,从一个她向另一个人做了一个愁眉苦脸的手势,说道:“唉!”我想说,流着眼泪,因为我确信我的心哭了血。谁在那里变的最像大理石颜色;有人昏倒,所有人悲伤:如果全世界看得出来,悲哀是普遍的。

第三个绅士

其中最美丽的部分是这让我热泪盈眶可怜的公主听了国王讲王后是怎么死的,哭了起来,说:“哦,不!”眼泪都流出来了。我想我的心在滴血。即使是最冷静的人也差点晕过去,所有人都哭了。如果全世界都看到了,那么悲伤将是普遍的。

第一个绅士

他们回到法庭了吗?

第一个绅士

他们回到法庭了吗?

第三个绅士

不,是公主听到她母亲的雕像,由宝琳娜保管-一块多做了几年,现在新演出的那个难得意大利大师,胡里奥·罗马诺,他自己永恒和能给他的作品注入气息,将会她的天性使然,他是她的完美化身猿:他离赫敏那么近,做了赫敏做的那件事他们说,有人会和她说话,并抱有希望答:带着所有的爱的贪婪去那里他们走了吗?他们打算在那儿吃晚饭。

第三个绅士

不,因为公主刚听说了她母亲的雕像,就是宝琳娜的。它已经筹备多年,由意大利大师胡里奥·罗马诺(Julio Romano)刚刚完成,他的雕塑栩栩如生,令人难以置信。他的“赫敏”雕像和她长得太像了,你会忍不住想和它说话,等待一个回答。他们都赶着去看雕像,还打算在那里吃晚饭。

第二个绅士

我想她在那儿有什么大事要办;因为她一天有两到三次私人时间,从来没有自从赫敏去世后,就去拜访了的房子。我们带着我们的人去那里好吗欣喜吗?

第二个绅士

我想她在那座与世隔绝的房子里一定有什么重要的事情,自从赫敏死后,她每天一个人去两三次。我们要去那边参加庆祝活动吗?

第一个绅士

谁会从那里获得进入的好处?每一次眨眼,都会有新的优雅诞生:我们的缺席使我们变得挥霍无度。让我们一起。

第一个绅士

有人会说“不”吗?每当你眨眼的时候,不可思议的事情就会发生!我们在这里待得越久,看到的就越少。我们走吧。

退场的绅士

奥托吕科斯

现在,如果我没有往日生活的激情,宁愿掉在我的头上。我带来了旧的王子号上的男人和他的儿子:告诉他我听说他们谈论法德尔,我不知道是什么,但是他那时,他太喜欢牧羊人的女儿了,于是他就把她当成了,她开始变得很强大晕船,他自己也好不了多少,走投无路了天气持续,这个神秘的仍未被发现的。但对我来说都是一样的;为我如果发现者泄露了这个秘密,就不会了享受着我的种种名誉。[进入牧羊人和小丑]我违背自己的意愿对他们行善的人来了,而且已经出现在他们的财富之花。

奥托吕科斯

如果我不是小偷,我现在就该升职了。我带着老人和他儿子上了王子的船。我把我听到的包什么的事告诉了他,但他正忙着担心牧羊人的女儿(他当时认为她是),她晕船了,后来他也因为暴风雨而晕船了。所以这个谜仍然没有解开。但对我来说都是一样的;如果我发现了这个秘密,就不会和我的其他罪行相匹配了。

[牧羊人和牧羊人的儿子走了进来]我违背自己的意愿帮助过的人来了,他们已经穿上了漂亮的新衣服。

牧羊人

来吧,男孩;我已经没有孩子了,但你的儿子女儿都将是绅士出身。

牧羊人

我的儿子,我不会再有孩子了,但你的儿子和女儿出生后都会成为绅士和女人。

小丑

很高兴见到你,先生,你拒绝与我作战因为我不是天生的绅士。看到这些衣服了吗?就说你看不见他们想想我还没有出生的绅士:你是最好的这些袍子不是绅士生的,给我撒个谎,说吧,看看我现在是不是一个出身高贵的人。

小丑(牧羊人的儿子)

(奥托吕科斯)很高兴见到你,先生,那天你选择不和我吵架因为我不是个绅士。看到这些衣服吗?你看了这些还会觉得我不是天生的绅士吗?你还不如说这些衣服不是天生的绅士!叫我骗子吧。告诉我我不是天生的绅士。

奥托吕科斯

先生,我知道你现在是绅士出身了。

奥托吕科斯

先生,我知道你现在是个天生的绅士。

小丑

是的,这四个钟头来,我一直是这样的。

小丑(牧羊人的儿子)

是的,我四小时前就生为绅士了!

牧羊人

我也是,孩子。

牧羊人

我也是,儿子。

小丑

你是这样,但我是一个比我的父亲;因为国王的儿子拉着我的手叫我哥哥;然后两个国王叫我父亲的弟弟;然后是王子我哥哥,还有公主是我的妹妹,她叫我的父亲父亲;而且我们哭了,这是第一次有绅士风度我们曾经流过的眼泪。

小丑(牧羊人的儿子)

没错,但在我父亲之前,我是一个绅士。你看,国王的儿子拉着我的手,叫我"兄弟"然后两个国王叫我父亲“兄弟”。然后王子我哥哥和公主我妹妹叫我父亲"父亲"我们都哭了。那是我们第一次有绅士风度地流泪。

牧羊人

我们可以活下去,孩子,再流更多的血。

牧羊人

我们可以活着,儿子,哭得更多。

小丑

Ay;要不就是运气不好,在这样的地方我们是荒谬的阶层。

小丑(牧羊人的儿子)

如果我们不能活着再哭一次,那将是坏运气,考虑到我们现在有多好。

奥托吕科斯

我谦卑地恳求您,先生,原谅我所有的我在敬拜你所犯的罪中所犯的罪我向我的主人王子汇报你的好消息。

奥托吕科斯

我很抱歉,先生,我对你做了那么多错事,先生。请向我的主人王子报告我的优点。

牧羊人

儿子,请做;因为我们必须温柔,现在我们做到了先生们。

牧羊人

[对牧羊人的儿子]你应该这么做,儿子。既然我们是绅士,就应该“温柔”一点。

小丑

你要改变你的生活?

小丑(牧羊人的儿子)

你会改变你的方式吗?

奥托吕科斯

是啊,就像你的尊敬一样。

奥托吕科斯

当然可以,先生,如果您愿意的话。

小丑

把你的手给我,我要向王子发誓像波西米亚人一样诚实的人。

小丑(牧羊人的儿子)

让我们握手。(他们握手)我向王子发誓你和波西米亚人一样诚实忠诚。

牧羊人

你可以这么说,但不能骂人。

牧羊人

你可以这么说,但不要发誓。

小丑

不发誓,我现在是绅士了?让不懂礼貌的人,富兰克林说,我发誓。

小丑(牧羊人的儿子)

我现在是绅士了,不能发誓吗?如果农民和中产阶级能发誓,我也能发誓。

牧羊人

如果是假的呢,孩子?

牧羊人

但如果那不是真的呢,孩子?

小丑

即使没有这么虚伪,一个真正的绅士也可以发誓代表他的朋友:我发誓王子你是一个高大的人,你的手使你不致喝醉。但我知道你不是你会成为一个高大的人醉了:不过我可以发誓,我愿意你愿意你的手一定要挺拔。

小丑(牧羊人的儿子)

如果你相信这是真的,一个真正的绅士可以为他的朋友发誓。我向王子发誓,你很努力,不会喝醉的,但我知道你工作不努力,而且很容易喝醉。所以我希望当我你要发誓,你会更加努力工作,不再酗酒。

奥托吕科斯

我会证明给你看的,先生,以我的力量。

奥托吕科斯

我会尽力做到的,先生,尽我所能。

小丑

唉,无论如何证明自己是个高个子:如果我不这么做的话不知道你怎么敢喝醉作为一个高个子,相信我吧。听!国王王子们,我们的亲人,将会看到女王的照片。来吧,跟我们来,我们是你的好主人。

小丑(牧羊人的儿子)

是的,请努力工作(尽管如果你偶尔喝点小酒对我来说没有问题)。但是等等!国王和王子(我们的新家庭)要去看女王的雕像。跟我们来。我们会照顾你的。

退场

Baidu
map