在整个故事中,“父母的职责是希望”一词多次出现。Ranganathan博士首先说他建议Shaila的儿子以及飞机上的其他人可能能够安全地游泳。他说:“这是父母的希望,” Shaila充满了缓解。她后来说,她把她带到爱尔兰的手提箱收拾好了,她去了丈夫和儿子的尸体,“穿着干衣服给她的男孩。”这种行动 - 为她的儿子制造干衣服,即使所有证据表明他们已经死了),不仅是Shaila对失去的家人的爱情,而且是一种希望她将她带到失去的家人并保留他们的希望当他们的命运仍然未知时,她还活着。
同一个短语 - “父母的责任是希望”朱迪思Shaila拜访了锡克教徒夫妇,试图说服他们签署文件,以便他们获得政府福利。朱迪思(Judith)认为,签署论文对这对夫妇很重要,因为这将帮助他们负担得起食物并支付水电费。但是她还认为签署论文是这对夫妇的一种情感上的必要性,因为在她看来,签署将使他们能够接受儿子的死并开始“重建”他们的生活。When the couple decides not to sign the papers, Shaila wants to explain their refusal by telling Judith, “In our culture, a parent’s duty is to hope,” meaning that it is not right to ask this couple to abandon hope that their sons will return alive. Abandoning that hope would mean, for them, to abandon a central duty of being a good parent. By repeating the phrase “a parent’s duty is to hope throughout the story,” and by having that idea play a central role in Shaila’s decision to leave Judith, the story suggests that hope not only buoys people in crisis, helping them remain above the surface of despair, but that it also enables people in grief to stay meaningfully connected to their loved ones, even when all obvious or tangible reasons for hope have been exhausted. In this way, attempting to sever that connection, or argue against that hope, is grievously misguided.
希望,责任和绝望的themetracker
希望,责任和绝望的报价悲伤管理
我想知道是否仅用药丸就可以解释这种镇定。不是和平,只是一个令人难以置信的安静……声音可以到达我,但是我的身体紧张,准备尖叫。我听到他们周围的声音。我听到我的男孩和维克拉姆哭泣,“妈妈,Shaila!”他们的尖叫声像耳机一样使我隔绝。
“如果他一直打算把它带走,为什么上帝给我们这么多?”Kusum问我。
我说:“我无能为力会有所作为。”“我们都必须以自己的方式感到悲伤。”
“这是父母希望的责任,” [博士Ranganathan]说。“排除未经测试的可能性是愚蠢的。我本人没有投降希望。”
他说:“上帝提供,上帝带走。”
我想说,但是只有男人摧毁并什么都没有回馈。我说:“我的男孩和丈夫没有回来。”“我们必须了解这一点。”
现在老妇人回应了。“但是谁说?一个人一个人不能决定这些事情。”她的丈夫加入了他的协议。
我不知道我开始的这次航行将在哪里结束。我不知道我会采取哪个方向。我把包裹放在公园长凳上,开始行走。