来自SparkNotes的创造者,一些更好的东西。

哈姆雷特
Shakescleare翻译

《哈姆雷特》翻译第一幕,第三场

线地图清晰 线地图添加

莱尔提斯和他的妹妹奥菲莉亚走了进来。

雷欧提斯

我的必需品都装上船了。告别。还有,姐姐,因为风给了你好处而传达是助手,不眠不休,但是让我听听你的意见。

雷欧提斯

我的行李都在船上。再见。还有,姐姐,只要风还在吹,船还在航行,一定要给我发消息。

欧菲莉亚

你怀疑吗?

欧菲莉亚

你怀疑我会吗?

雷欧提斯

对于哈姆雷特和他微不足道的恩惠,把它当成一种时尚,一种充满鲜血的玩具,青春里的一朵紫罗兰,前进,不永久,甜蜜,不持久,一分钟的香气和供应。没有更多的。

雷欧提斯

至于哈姆莱特和他对你的关注,请把它看作是一件过眼烟瘾的事——是他热血青年时期的产物。就像紫罗兰,甜美美丽,但不会超过一分钟。

欧菲莉亚

仅此而已?

欧菲莉亚

不会超过一分钟?

雷欧提斯

别再想了。因为月牙不是独自生长的但是,就像这座神庙一样,心灵和灵魂的内在服务宽却得以生长。也许他现在爱你现在没有泥土和牛能玷污他的意志,但你必须害怕。衡量他的伟大,他的意志不是他自己的,因为他自己也受出身的制约。他不可能像不受重视的人那样,为自己努力,因为这取决于他的选择整个国家的安全和健康因此,他的选择必须受到限制听那身体的声音和顺从他是其中的头。如果他说他爱你,相信这一点符合你的智慧因为他在他特定的行为和位置可以给他说的行为,这是没有进一步丹麦的主要声音也跟着。然后权衡一下你的名誉可能会遭受多大的损失如果你太相信他的歌,要么失去你的心,要么打开你纯洁的宝藏对他不受控制的强求。恐惧,欧菲莉亚。害怕吧,我亲爱的姐姐,把你留在你的爱的后面,走出了枪林弹雨和危险的欲望。再细心的女仆也会挥霍无度如果她对着月亮揭开她的美丽面具。美德本身不会掩盖诽谤。蛀虫使春天的幼雏生蛀虫太频繁了,他们的按钮才会暴露。在青春的晨露中,传染性爆炸是最迫在眉睫的。警惕。最好的安全在于恐惧。青春本身就是叛逆的,虽然周围没有别人。

雷欧提斯

至少可以这样想。当一个年轻人变成一个男人,不仅仅是他的身体变大了。他的精神和灵魂所承受的责任也是如此。也许他现在爱你,现在没有什么能玷污这份爱的纯洁。但你必须考虑到他不能自己做决定。他受到皇室需要的约束,不能随便选择他想要的人,因为他所做的选择可能会影响整个国家的安全和保障。当他做出选择时,他必须为他所领导的国家做正确的事情。所以如果他说他爱你,你应该聪明地理解他的话不能超出丹麦需要所允许的意义。然后想想,如果你相信他爱你的话,或者坠入爱河,或者把你的童贞给他,这会给你的名声带来怎样的污点。小心,欧菲莉亚。小心点,我亲爱的妹妹。控制自己的感情,让自己远离他欲望的危险。不要暴露你的美丽,即使是在月亮面前。如果别人认为你在做一些你不应该做的事情,你的名声就会毁了。通常情况下,蠕虫或疾病会在花朵开花前就毁掉它们,而幼嫩的花朵是最脆弱的。小心些而已。保持一种健康的恐惧是最安全的。没有外界的帮助,年轻人可能会失去自我控制能力。

欧菲莉亚

我将保持这堂好课的效果如同看守我心的人。但是,好兄弟,不要像某些粗鲁的牧师那样,告诉我通往天堂的险峻荆棘之路就像一个傲慢而鲁莽的浪子,他自己走的是放荡的樱草路不顾自己的罪孽。

欧菲莉亚

我会把你的智慧之言铭记于心。但是,我的好兄弟,不要像一个不遵守自己的建议的坏牧师,宣扬需要遵循严格和正义的道路上的天堂而像一个鲁莽的花花公子,他追求快乐。

雷欧提斯

哦,不要怕我。

雷欧提斯

别担心我。

波洛尼厄斯进来了。

雷欧提斯

我待得太久了。但是我的父亲来了。双重的祝福就是双重的恩典。第二次离开时,偶然露出微笑。

雷欧提斯

我现在应该在船上了。我们的父亲来了。有他保佑我第二次离开会给我的旅程带来双倍的好运。

波洛尼厄斯

然而,雷欧提斯?上船,上船,真可耻!风停在帆肩你被留下来了。在那里,我的祝福与你同在。在你的记忆中有这几条戒律看你的性格。不要用舌头表达你的思想,也没有任何不相称的想法他的行为。你要熟悉,但不要粗俗。你的那些朋友和他们的收养,用钢箍将它们与你的灵魂紧紧相扣,但不要因为娱乐而使你的手心迟钝每一个羽翼未丰满的新同志。当心一场争吵的开始,但身处其中,不要让opposèd提防你。给每个人你的耳朵,但给少数人你的声音。接受每个人的责难,但保留你的判断。你的习惯像你的钱包能买到的那样昂贵,但不华丽,不花哨,因为衣服往往能说明一个人,他们在法国的地位和地位都是最好的在这方面是最挑剔和慷慨的首领。不要借债,也不要放债,借钱往往既失己又失友,而借贷则会削弱畜牧业的优势。最重要的是:对自己真诚,它必须跟随着,就像黑夜与白昼一样,你就不能对任何人不忠了。告别。我的祝福在你身上应验。

波洛尼厄斯

还在这里,雷欧提斯?快走,快走——为你感到羞耻!风吹进你的船帆,它却被迫等待着你。在这里,我给你我的祝福。我要告诉你几条生活准则来保持你的好品格。对自己的想法保持沉默,没有完全考虑过的想法不要付诸行动。要友好,但不要太友好。全心全意地留住那些你知道值得信赖的朋友。但是不要和你遇到的每一个陌生的人握手。尽量不要卷入任何争斗或争吵中。但是,如果你真的参与其中,要确保你面对的人尊重你。倾听每个人,但给很少人建议。听取每个人的意见,但要保留自己的判断。在你能承受的范围内买最贵的衣服,但是要买高端的,而不是华而不实的,因为人靠衣装。在法国尤其如此。既不借钱也不借钱给朋友,因为借钱给朋友通常会导致钱的损失和朋友的损失,而借钱则会让人不计后果地花钱。最重要的是:对自己真诚,这将带来一个自然的结果,即你不会对任何人虚伪。再见。愿我的祝福能帮助你记住我的忠告。

雷欧提斯

我谨向您告别,大人。

雷欧提斯

我谦卑地走了,大人。

波洛尼厄斯

时间在邀请你。走了。你的仆人一般。

波洛尼厄斯

现在是时候了。走了。你的仆人等候你。

雷欧提斯

再见了,奥菲莉亚,好好记住我对你说过的话。

雷欧提斯

再见,欧菲莉亚。记住我告诉你的话。

欧菲莉亚

它锁在我的记忆里,你自己保管这把钥匙。

欧菲莉亚

它锁在我的记忆里,钥匙在你手里。

雷欧提斯

告别。

雷欧提斯

再见。

雷欧提斯退出。

波洛尼厄斯

奥菲莉亚,他对你说了些什么?

波洛尼厄斯

他跟你说了什么,奥菲莉亚?

欧菲莉亚

所以拜托你,关于哈姆雷特殿下的事。

欧菲莉亚

关于哈姆雷特殿下的事。

波洛尼厄斯

想起结婚,好。据说他最近经常这样给你私人时间,还有你自己你的听众中最自由和慷慨的。如果这是强加给我的——为了谨慎起见,我必须告诉你,你不太了解你自己为了我女儿和你的荣誉。你们之间有什么?告诉我真相。

波洛尼厄斯

他做了吗?这很好。我听说最近哈姆雷特和你私下待了很长时间,你对他的来访也很开放。如果他们告诉我的是真的——他们告诉我这些只是为了警告我——那么我必须说,你的行为不像我的女儿应该做的那样。你危及了你的荣誉。你们俩是怎么回事?告诉我真相。

欧菲莉亚

大人,他最近已经多次求情了他对我的感情。

欧菲莉亚

父亲,最近他给了我很多次爱。

波洛尼厄斯

感情!维尼,你说话像个菜鸟,在这种危险的情况下未经筛选。你相信他所谓的“跟班”吗?

波洛尼厄斯

“爱!”呸!你说话就像个无辜的女孩,对爱情和欲望的危险一无所知。你相信他所谓的"提议"吗?

欧菲莉亚

我不知道,大人,我该怎么想。

欧菲莉亚

我不知道该怎么想,大人。

波洛尼厄斯

玛丽,我来教你。把自己当成婴儿你为了真正的报酬去投标,这些都不是纯正的。温柔一点,或者,为了不打断这句蹩脚的短语,这样做,你会把我变成一个傻瓜。

波洛尼厄斯

那我就给你解释。把自己想象成一个愚蠢的孩子,相信这些“提议”是真实的。给自己更多的尊重,否则——不要把这句话打得死死的,像这样继续下去——你会“给”我一个看起来像个傻瓜的机会。

欧菲莉亚

我的主人,他用爱来纠缠我在光荣的时尚。

欧菲莉亚

大人,他总是以一种光荣的方式说他爱我-

波洛尼厄斯

是的,你可以称之为“时尚”。去,去。

波洛尼厄斯

是的,"时尚"这个词用得很对。现在来吧。

欧菲莉亚

并且允许他说话,我的主,用几乎所有神圣的誓言。

欧菲莉亚

他几乎用每一个神圣的誓言来支持他的爱的话。

波洛尼厄斯

啊,春天来抓山鹬。我知道,当热血燃烧,灵魂多么浪荡借舌头发誓。这些大火,女儿,光多热少,两者都灭绝了即使在他们做出的承诺中,你不可拿去当火。F罗这一次对你的少女风度要略加审视。设置您的治疗在一个较高的比率比起谈判的命令。对于哈姆雷特的主,相信他,他还年轻,有了更大的绳子,他就可以走了比可能给你的。欧菲莉亚,几你们不要信他所许的愿,因为这是靠不住的不是他们的投资所显示的那种染料,但仅仅是邪恶诉讼的恳求者,呼吸像圣洁而虔诚的鸨母,更好的欺骗。这是针对所有人的:简单地说,从现在起,你有闲工夫诽谤别人吗,和哈姆雷特殿下说话或谈话。当心,我要你付钱。来你的路。

波洛尼厄斯

是的,誓言对鸟儿来说就像陷阱。我知道当一个人热血沸腾时,他会很快对任何事发誓。你不应该把这样的火焰误认为是真爱之火。它们发出的光比热多,甚至在他完成承诺之前就会完全熄灭。从现在开始,一定要少跟他在一起。让他做更多的事,而不仅仅是请求你和他说话。别忘了哈姆雷特还年轻,他比你有更多的自由去尝试和胡闹。简而言之,奥菲莉亚,不要相信他的誓言——那不过是皮条客们穿着好衣服,假装虔诚,试图把你引向恶劣的行为。总而言之,从现在开始,不要浪费你的时间。不要和哈姆雷特说话。照我说的做,我命令你。现在跟我来。

欧菲莉亚

我遵命,大人。

欧菲莉亚

我遵命,大人。

他们退出。

Baidu
map