来自SparkNotes的创造者,一些更好的东西。

哈姆雷特
Shakescleare翻译

《哈姆雷特》翻译第五幕,第二场

线地图清晰 线地图添加

哈姆雷特和荷瑞修走了进来。

哈姆雷特

到此为止吧,先生,现在让你看看另一个。你还记得当时的情况吗?

哈姆雷特

就是这样,先生。现在我要告诉你我的另一个故事。你还记得我当时的情况吧?

荷瑞修

还记得吗,大人?

荷瑞修

我怎么能不喜欢呢,大人?

哈姆雷特

先生,在我心中有一种战斗它让我无法入睡。据我看来我躺比bilboes里的叛兵还可怕。轻率地- - - - - -让我们知道,你的鲁莽值得称赞我们的轻率有时会给我们带来好处当我们深沉的情节黯然失色,这应该教会我们有一种神性决定了我们的结局,我们怎么砍就怎么砍

哈姆雷特

先生,我心里有一场战争,让我无法入睡。在我看来,我的处境甚至比那些被锁链锁着的俘虏还要糟糕。我很冲动,让我来赞美冲动。有时即使我们复杂的计划行不通,冲动的行为也会起作用,向我们展示了塑造我们命运的上帝——

荷瑞修

这是肯定的。

荷瑞修

这是肯定的。

哈姆雷特

从我的小屋,黑暗中,我的水手服裹着我我摸索着找出它们,有我的欲望,用手指摸了摸他们的包,最后退出去了回到我自己的房间,做出如此大胆(我怕忘记了礼节)打开他们大委员会,我在哪里找到的,霍拉旭皇家欺诈!- - - - - -an exact command,夹杂着各种各样的原因引进丹麦和英国的健康With-ho !- - - - - -such bugs and goblins in my life在监督上(没有闲暇的休息,不,不是停留在磨斧头)我的头应该被砍掉。

哈姆雷特

我从船舱里出来,身上系着袍子。在黑暗中,我摸索着找到了我要找的东西。我偷了罗森克兰茨和吉尔登斯顿的那包文件,又溜回了我的小屋。我的恐惧克服了我的礼貌,我大胆地打开了他们从克劳迪斯那里带给英国国王的信。霍拉托,我发现了——噢,皇家恶作剧!- - - - - -an explicit command, fattened up with blather about Denmark’s well-being and England’s too着!- - - - - -that described all the terrors that would come from letting me live.信里写着砍掉我的头的指示,连削斧头的时间都没有。

荷瑞修

是不可能吗?

荷瑞修

是可能的吗?

哈姆雷特

[给HORATIO看一份文件]这是欧盟委员会。有空再读吧。但你愿意听听我是怎么说的吗?

哈姆雷特

[他给HORATIO看一份文件]这是这封信。有时间的时候读一读。但你想知道我接下来做了什么吗?

荷瑞修

我求您了。

荷瑞修

拜托。

哈姆雷特

因此受到了邪恶势力的盘绕我还没来得及对我的大脑做开场白,他们开始演出了——我坐下来,设计了一个新的委员会,写得很公平。我曾像我们的中央集权主义者那样,写得好听,写得费劲如何忘记学习,但是,先生,现在这对我很有帮助。难道你知道我写的东西有什么影响?

哈姆雷特

当我被困在这张残酷的网中时,我甚至还没有充分思考这个问题,我的大脑已经开始思考可能的解决方案——我坐下来,重新写了一封信。我用官僚的笔法写的。我曾经和我们的政治家一样认为,字迹优美是仆人的专利。所以我必须努力忘掉这种偏见。先生,这确实对我有帮助。你想知道我写了什么吗?

荷瑞修

是的,好老爷。

荷瑞修

是的,我的好老爷。

哈姆雷特

国王诚挚的召唤由于英格兰是他忠实的臣民他们之间的爱就像枝繁叶茂的棕榈,和平会使她的小麦花环僵硬在他们的友谊之间立一个逗号,还有许多像" as "一样的大人物,通过对这些内容的观察和了解,无需进一步辩论,或多或少,他应该被处死,没有忏悔时间允许。

哈姆雷特

丹麦国王向英国国王——他忠实的臣民——提出了一个真诚的请求,希望两国之间的爱情能够蓬勃发展,和平会崛起,以友谊的方式将他们团结在一起,还有其他一些听起来很重要的言论。我指示英格兰国王,在读完并审阅了这封信之后,没有任何进一步的争论,他应该立即杀死送信的人,甚至不给他们时间向牧师忏悔。

荷瑞修

这是如何密封的?

荷瑞修

你是怎么盖上公章的?

哈姆雷特

啊,即使在那里面也是天命。我的钱包里有我父亲的印章,那是丹麦海豹的模型。把令状折成另一种形式,订阅了它,给了它印象,放了它安全,换生灵从不知道。现在,第二天我们的海战,以及随之而来的是什么君知道了。

哈姆雷特

即使在那里,上天也给了我帮助。我的口袋里有我父亲的图章戒指,上面有一个小版本的丹麦皇家印章。我把信折起来,签上字,封好,然后安全地放回原处,没人注意到有变化。第二天,我们在海上作战,你已经知道后来发生了什么。

荷瑞修

所以吉尔登斯特恩和罗森克兰茨去了。

荷瑞修

所以吉尔登斯特恩和罗森克兰茨去死。

哈姆雷特

为什么,伙计,他们的确是为了这份工作做爱。他们与我的良心相去甚远。他们的失败靠自己的影射成长。当卑劣的本性来袭时是危险的通落之间incensèd分强大的对立。

哈姆雷特

他们喜欢听国王的吩咐。我不觉得内疚。他们的死是由于他们的干涉。在强大对手的利剑夹击下,低人一等的人是危险的。

荷瑞修

哎呀,这是一个怎样的国王啊!

荷瑞修

哦,这个克劳迪斯是多么伟大的国王啊!

哈姆雷特

你想,难道这不是把我——他杀了我的国王,奸淫了我的母亲,突然出现在选举和我的希望之间,为了我的正常生活而抛弃了他(用这样的伎俩!)——不是完美的良心用这只胳膊离开他?而不是被诅咒让我们天性的溃烂降临在进一步的邪恶?

哈姆雷特

你不觉得现在我有责任杀了他吗?他杀了我的国王,把我母亲变成了妓女,偷走了我想要的王位,还用令人震惊的诡计密谋要我的命。杀他不是完全正当的吗?事实上,如果我让这个癌症继续活下去,让它造成更多的伤害,那我岂不是该死?

荷瑞修

他一定很快就从英国知道了那里的业务有什么问题?

荷瑞修

他很快就会从英国得到那里发生的事情的消息。

哈姆雷特

它会很短。我临时的。一个人的生命就只有说一声"一"但我很抱歉,好霍拉旭,我对莱尔提斯忘乎所以,因为我因我的缘故,看见了我的形象他的肖像。我会向他求情的。但他悲伤的勇气确实让我化作高耸的激情。

哈姆雷特

他将很快,。但在消息传来之前,我还有时间。杀一个人只需要数到一的时间。但我很遗憾,荷瑞修,我在雷欧提斯面前失去了自我控制。我可以从他身上看到我复仇的原因。我要设法把他争取过来。但他夸张地表现自己的悲伤让我怒火中烧。

荷瑞修

和平。- - - - - -Who comes here?

荷瑞修

停下——谁进来了?

年轻的侍臣OSRIC手里拿着帽子走了进来。

OSRIC

阁下说得对欢迎回到丹麦。

OSRIC

大人,欢迎回到丹麦。

哈姆雷特

我谦恭地感谢您,先生。荷瑞修(旁白)不知道这water-fly吗?

哈姆雷特

我谦恭地感谢您,先生。

[对HORATIO说,只有他能听见]你认识这只会飞的小虫子吗?

荷瑞修

哈姆雷特(旁白)不,我的好老爷。

荷瑞修

[对哈姆雷特说,只有他能听到]不,我的主人。

哈姆雷特

荷瑞修(旁白)你的处境更高尚,因为认识他是一种恶习。他有许多土地,而且肥沃。愿兽作百兽之王,他的窝必立着在国王的餐厅。这是一种咳嗽,但是,正如我所说,宽敞在占有污垢。

哈姆雷特

[对HORATIO说,只有他能听见]这样你会更好。认识他是一种诅咒。他拥有许多肥沃的良田。给一只野兽很多的牛,他的食槽会在国王的餐桌上受到欢迎。他是个胡言乱语的傻瓜,但是,就像我说的,他有很多肮脏的东西。

OSRIC

亲爱的大人,如果大人有空,我就去我奉陛下之命,将一件事交给您。

OSRIC

亲爱的大人,如果您有空的话,我想告诉您陛下的口信。

哈姆雷特

我一定会收下的,先生,我会尽心尽力的。把你的帽子派上用场。这是打脑袋的。

哈姆雷特

先生,我会听的,用我所有的生命。现在把你的帽子好好用一下。把它戴在头上。

OSRIC

谢谢大人。天气很热。

OSRIC

谢谢您的建议,大人。但是天气很热。

哈姆雷特

不,相信我,天气很冷。现在是北风。

哈姆雷特

不,相信我,天气很冷,还有北风。

OSRIC

这天气真冷,大人。

OSRIC

大人,天气确实很冷。

哈姆雷特

但我认为这是非常闷热和热我的的肤色。

哈姆雷特

但是我觉得对我来说太潮湿太热了。

OSRIC

非常,我的主。真是太闷热了不知道怎么做。陛下,陛下吩咐我去你知道他在你头上下了很大的赌注。先生,这就是问题所在

OSRIC

非常热,先生。非常潮湿——潮湿得我简直无法形容。陛下,陛下让我转告您他在您身上下了很大的赌注。长官,事情是这样的-

哈姆雷特

我恳求你,记住——表示OSRIC应该戴上帽子]

哈姆雷特

我求求你,记住——[他示意OSRIC戴上他的帽子]

OSRIC

不,我的好大人,为了我的安宁,我诚心诚意。先生,莱阿提斯最近来了,相信我,一个绝对的绅士,充满了极好的差异,非常温和的社会和伟大的表现。事实上,说话在他的感情上,他是绅士的名片或日历,因为你会在他身上发现那部分的大陆绅士会看到。

OSRIC

不,大人,我这样更舒服,我发誓。长官,最近有个叫莱尔提斯的人来到宫廷是个十足的绅士,相信我。他具有最优秀的品质,举止优雅,相貌英俊。事实上,如果我暴露了我对他的真实感受,他就像一个绅士应该是什么样的清单。你会发现他是一个完美绅士的化身。

哈姆雷特

先生,不过,他的定义在您心里是不会完蛋的我知道把他分尸会让他头晕。算术记忆,但也不偏航,在尊敬他的快速航行。但事实上我认为他是一个伟大的灵魂,而且他注入了如此的匮乏和罕见,以至于他的真实措辞,他的外表就是他的镜子。还有谁会追踪他?他的愤怒,仅此而已。

哈姆雷特

先生,您对他的描述是准确无误的,尽管我知道,试图描述他所有的优点会让人头晕目眩。即使尝试这样做,你仍然无法将它们全部捕获。但是,在真诚真诚的赞美中,我可以说他有一颗极其高尚的灵魂,他是如此独特——诚实地说——只有当他照镜子时,才能找到与他匹敌的人。其他人都只是他的影子。

OSRIC

大人说得对极了。

OSRIC

大人把他说得很清楚。

哈姆雷特

concernancy,先生?我们为什么要把这位先生包起来我们更清新的呼吸?

哈姆雷特

相关性是什么?为什么我们要用让人喘不过气的话语把他包起来?

OSRIC

先生?

OSRIC

先生?

荷瑞修

哈姆雷特(旁白)难道不可能理解吗另一个舌头?你会的,先生,真的。

荷瑞修

[对哈姆雷特说,只有他能听到]你必须用不同的方式说话才能让他听懂。你可以的,先生。

哈姆雷特

请这位先生来干什么?

哈姆雷特

我们讨论这位先生的意义是什么?

OSRIC

雷欧提斯?

OSRIC

雷欧提斯?

荷瑞修

哈姆雷特(旁白)他的钱包已经空了。所有的金句花尽。

荷瑞修

[对哈姆雷特说,只有他能听到]他的钱包已经空了。他的金玉良言已尽。

哈姆雷特

他,先生。

哈姆雷特

是的,他的。雷欧提斯的,先生。

OSRIC

我知道你并不无知

OSRIC

我知道你并不无知

哈姆雷特

我希望你这么做,先生,但说实话,如果你这么做了不会太赞同我。好吧,先生?

哈姆雷特

我希望你知道,先生。但说实话,如果你知道了,这对我也没什么好处。好吧,先生?

OSRIC

你不是不知道雷欧提斯有多优秀

OSRIC

我知道你知道雷欧提斯有多优秀-

哈姆雷特

我不敢承认这一点,唯恐与他相比卓越,但要了解一个人就得了解他他自己。

哈姆雷特

我不敢承认,因为你可能会把他的优秀和我的比较。但要了解别人的卓越,你必须了解自己的卓越。

OSRIC

我是说,长官,因为他的武器。但在指责中在他面前,他们是孤立无援的。

OSRIC

我是说,长官,他以他的武器出名。人们普遍认为他是无可匹敌的。

哈姆雷特

他的武器是什么?

哈姆雷特

他用的是什么武器?

OSRIC

剑杆和匕首。

OSRIC

光剑和匕首。

哈姆雷特

这是他的两种武器。但是很好。

哈姆雷特

这只是他的两种武器。但不管。

OSRIC

先生,国王跟他赌了六个巴巴里据我所知,他已经把马押上了,六把法国剑士和短剑,还有他们的任务腰带、衣架等等。三节车厢,在信仰,是很贵的幻想,很敏感的刀柄,最精致的马车,而且非常大方自负。

OSRIC

陛下,国王跟雷欧提斯赌了,用六匹巴巴里马——据我所知——赌六把法国光剑和匕首及其附属品。事实上,有三节车厢的设计非常漂亮,与击剑配件相匹配。非常富有想象力的车厢。

哈姆雷特

你们叫什么马车?

哈姆雷特

你说的“马车”是什么?

荷瑞修

哈姆雷特(旁白)我知道你一定受到了在你做之前,保证金。

荷瑞修

[对哈姆雷特说,只有他能听到]我就知道在我们和他谈完之前你会查到一个词。

OSRIC

马车,先生,是衣架。

OSRIC

马车,先生,就是我们挂剑的衣架。

哈姆雷特

如果我们。这句话会更贴切能在我们身边携带大炮。我想它可能是衣架等。但是,六匹巴巴里马对六把法国剑,他们的任务,还有三把自由-自负的车厢——这是法国人的赌注对丹麦人。为什么你说这是"质押它吗?

哈姆雷特

如果这个词是用来形容拉炮的东西就更有意义了。我更喜欢叫它"衣架"但是,仍然。六匹巴巴里马对六把带有配件的法国剑,以及三辆设计富有想象力的马车——听起来像是法国人对丹麦人的赌约。为什么这一切都是“赌博”,就像你说的那样?

OSRIC

国王,先生,把它放在十几次中间你和他,他不能超过你三击。他把十二个人算在九个人身上,结果会是九个人如果阁下愿意,立即审判的答案。

OSRIC

陛下,国王赌你和莱尔提斯打上十几个回合,他赢不了你三下。如果你能给我一个你的答案,我们可以马上开始比赛。

哈姆雷特

如果我回答“不”呢?

哈姆雷特

如果我的回答是“不”呢?

OSRIC

我是说,大人,你的反对意见审判。

OSRIC

我的意思是,大人,如果您愿意和我打赌的话。

哈姆雷特

先生,我在大厅里走。如果他愿意陛下,现在是我的呼吸时刻。绅士和国王都要拿上锡纸他的目的。我会尽我所能为他赢。如果没有,我只会让我蒙羞,还会被打。

哈姆雷特

先生,我要去大厅走走。告诉国王我该锻炼身体了。如果国王还想这么做,如果莱尔提斯愿意,让他们带剑来。如果可以,我可以替他赢下国王的赌局。如果没有,我就会因为输掉比赛而感到些许羞耻,还会被几剑击中。

OSRIC

要我这样拯救你吗?

OSRIC

要我把你的话原原本本地引用出来吗?

哈姆雷特

这样说吧,先生,你的天性是多么丰富多彩啊会的。

哈姆雷特

把意思说清楚就行了,先生。你想写得多华丽就写得多华丽。

OSRIC

我把我的责任托付给老爷。

OSRIC

我愿意为您效劳,老爷。

哈姆雷特

你的,你的。

哈姆雷特

谢谢你!

OSRIC退出。

哈姆雷特

他自己称赞它做得很好。没有轮到别人说话了。

哈姆雷特

他自荐是明智的。没有其他人会为他这么做。

荷瑞修

这只田凫带着壳跑掉了。

荷瑞修

那个傻瓜看起来就像一只刚孵出来的小鸟,头上还顶着蛋跑来跑去。

哈姆雷特

先生,在他吸之前,他确实答应了。他就是这样,还有我认识的许多这样的人浮华的时代溺爱——只得到那个时代的曲调和外在的相遇习惯,一种酵母收集,带着它们穿过最喜爱的和经过筛选的意见;然后把它们吹到他们的试验,泡沫破灭了。

哈姆雷特

在他吮吸他母亲的乳头之前,他常常用华丽的溢美之词赞美它。就这样,他——以及这个轻浮时代的其他许多人——遵循着时髦的说话方式。这是一种纤细的词汇集合,通过它他可以表达最时髦的观点。但对这些想法稍加测试,它们就会爆炸。

主进入。

陛下,陛下把他从小就托付给您了奥斯里克,他给他带来了你在大厅。他派人来问你愿不愿意玩雷欧提斯,或者你需要更长的时间。

陛下,陛下从奥斯里克那里得知您很快就会来到大厅。国王想知道你是想现在就和雷欧提斯决斗,还是想再等一会儿。

哈姆雷特

我坚持我的目标。他们跟随国王快乐。如果他身体健康,我也准备好了,现在还是无论何时,只要我能像现在这样。

哈姆雷特

我会照我之前说的做,国王要我做什么我就做什么。如果他现在准备好了,我也准备好了。如果他愿意另找时间,我就去做,只要我有能力。

国王、王后和所有的人都要下来。

国王和王后和大家一起下来观看。

哈姆雷特

在快乐的时光。

哈姆雷特

而且时间也很准时。

女王希望你能温柔地娱乐一下雷欧提斯,在你上场之前。

王后想让你在比赛开始前对雷欧提斯说几句客套话。

耶和华退出。

哈姆雷特

她很好地指导我。

哈姆雷特

她的建议很好。

荷瑞修

你输定了,大人。

荷瑞修

你会输掉这场赌局的,大人。

哈姆雷特

我不这么认为。自从他去了法国,我就在不断的实践中。我一定会赢的。但你不会想到我的的心。不过没关系。

哈姆雷特

我不这么想。雷欧提斯走后,我一直在练习击剑。以他们给我的赔率,我一定会赢。但即便如此,我心里还是有一种不好的感觉。但是忘掉它吧。

荷瑞修

不,我的好老爷

荷瑞修

不,我的主

哈姆雷特

这是愚蠢的,但这是一种收获这也许会困扰一个女人。

哈姆雷特

这只是愚蠢,但我有一种可能会困扰一个女人的疑虑。

荷瑞修

如果你心里不喜欢什么,就服从它。我将到这里先阻止他们修理,说你不适合。

荷瑞修

如果你的良心告诉你不要这样做,那就听从它。我去阻止他们,告诉他们你不舒服。

哈姆雷特

毫不。我们藐视占卜。有一种特殊上帝保佑一只麻雀的死亡。如果是现在,那就是现在不来。如果将来不来,现在就来了。如果它别着急,事情总会来的——准备就绪就够了。既然离开的人不知道该去做什么准时起飞吗?让。

哈姆雷特

你不会。我忽略的预兆。上帝掌控着一切,甚至连一只麻雀的死亡也不例外。如果我现在就要死了,那也不会晚些时候。如果我以后会死,那也不会是现在。重要的是当它真的发生时做好准备。既然没有人知道自己死后会留下什么,那么如果他提前离开,对他有什么影响?随它去。

克劳迪亚斯带着格特鲁德、莱尔提斯、奥斯里克、诸侯和其他随从走进来,手里拿着小号、鼓、剑、桌子和几瓶酒。

克劳迪斯

来吧,哈姆雷特,来吧,把我的手拿走。(把莱尔提斯的手交到哈姆雷特的手上]

克劳迪斯

来吧,哈姆雷特,和莱尔提斯握手。[克劳迪斯将莱尔提斯和哈姆雷特的手放在一起]

哈姆雷特

请原谅,先生,我得罪了你。但请原谅,你是个绅士。这个知道,你一定也听到了,我是如何受罚的与疼痛分心。我所做的一切,那可能是你的本性,荣誉和例外大致醒来,我在这里宣告是疯狂。哈姆雷特是不是冤枉了莱尔提斯?从来没有哈姆雷特。如果哈姆雷特离开了他自己,当他不是他自己的时候,他伤害了莱尔提斯,哈姆雷特没有这样做。哈姆雷特否认它。那么是谁干的呢?他的疯狂。如果不是这样,哈姆雷特属于被冤枉的那一派。他的疯狂是可怜的哈姆雷特的敌人。先生,在这里,让我放弃一个故意的邪恶用你最慷慨的思想解放我吧我已经把我的箭射到房子上面了伤害我弟弟。

哈姆雷特

我请求您的原谅,先生,我对您做错了。原谅我,作为一个绅士。这里的每个人都知道——你一定也听说过——我患有精神错乱。我所做的侮辱你的天性和荣誉的事,完全是出于疯狂。是哈姆雷特侮辱了雷欧提斯吗?不是哈姆雷特。如果哈姆雷特的思想被人偷走了,在莱尔提斯不在状态的时候侮辱了他,那就不是哈姆雷特干的。那么是谁干的呢?哈姆雷特发疯的原因。如果这是真的,那么哈姆雷特就是受害者。他的疯狂是他的敌人。先生,请允许我以各位为证人,声明我无意伤害,就像一个人在他的房子上方射了一箭,不小心射中了他的兄弟一样无辜。

雷欧提斯

我天性满足,在这件事上,谁的动机最能激起我的兴趣我的报复。但就我的荣誉而言我孤身一人,决不和解直到有几位知名的长老,我有和平的声音和先例让我的名字不被玷污。但在那之前我接受你的爱也不会错。

雷欧提斯

我的个人感受得到了满足——尽管你的所作所为应该会激起他们的报复。然而,作为一个重视荣誉的人,我现在必须推迟,不会接受道歉——直到一些荣誉方面的专家告诉我,接受你的道歉不会玷污我的声誉。在那之前,我接受你的爱,不会做任何冒犯它的事。

哈姆雷特

我自由地拥抱它,那这位兄弟的赌注。-把剑给我们。来吧。

哈姆雷特

我欣然接受,并将毫无保留地参加这场友谊赛。来吧,给我一把剑。

雷欧提斯

来,给我一个。

雷欧提斯

还有一个给我。

哈姆雷特

我来做你的陪衬,雷欧提斯。在我无知你的技巧将像最黑暗的夜晚的一颗星,确实要把火熄灭。

哈姆雷特

我会让你好看的,雷欧提斯。我的技能不足会让你闪耀,就像黑暗中最亮的星星。

雷欧提斯

你在嘲笑我,先生。

雷欧提斯

你在取笑我,先生。

哈姆雷特

不,是这只手。

哈姆雷特

不,我以我的手发誓。

克劳迪斯

把剑给他们,小奥斯里克。表弟哈姆雷特,你知道这个赌注吗?

克劳迪斯

把剑给他们,奥斯里克。哈姆雷特,你知道那个赌局吗?

哈姆雷特

很好,大人。陛下已经为弱势的一方奠定了优势。

哈姆雷特

很好,大人。你把赌注压在了弱势一方。

克劳迪斯

我不害怕。我见过你们两个。但既然他更好,我们就有了胜算。

克劳迪斯

我不担心。我见过你们两个击剑。但既然雷欧提斯好多了,我们就给他设了个障碍。

雷欧提斯

(测试剑杆)这个太重了。让我再看看。

雷欧提斯

[他试剑]这把剑太重了。再给我一个。

哈姆雷特

(测试剑杆)它很喜欢我。这些衬托所有的长度吗?

哈姆雷特

[他试剑]这个对我有好处。它们的长度都一样吗?

OSRIC

是的,我的好老爷。

OSRIC

是的,我的好老爷。

哈姆雷特和莱尔提斯准备击剑。

克劳迪斯

把那张桌子上的酒端给我。如果哈姆雷特打了第一拳或第二拳或者在第三次交换中退出,让所有的城垛都开火吧!国王要为哈姆雷特干杯,他要在杯中抛下联合比前四任国王都要富有在丹麦的皇冠上曾戴过。把杯子给我。让水壶伴着喇叭说话,向外面的炮手吹响号角,大炮对着天空,对着大地,“现在国王给哈姆雷特扣篮。”来,begin. -而你们,评委们,要小心谨慎。

克劳迪斯

把酒杯放在那张桌子上。如果哈姆雷特命中了第一枪或第二枪,或者甚至以第三枪来回应莱尔提斯的挑战,那么我们将向他鸣炮致敬!我要为哈姆雷特的健康干杯,我要在他的杯子里放一颗比前四位丹麦国王王冠上戴的珍珠还要珍贵的珍珠。把杯子给我。打鼓向号手发出信号,号筒会向外面的大炮发出信号,大炮会向天空发出信号,为了告诉全世界,国王现在要为哈姆雷特的健康干杯。来吧,开始吧。而你们,法官们,仔细观察。

小号

哈姆雷特

来吧,先生。

哈姆雷特

来吧,先生。

雷欧提斯

来吧,我的主。

雷欧提斯

来吧,大人。

哈姆雷特和莱尔提斯的栅栏。

哈姆雷特

一个。

哈姆雷特

这是一个命中。

雷欧提斯

不。

雷欧提斯

不。

哈姆雷特

判断吗?

哈姆雷特

裁判吗?

OSRIC

命中,非常明显的命中。

OSRIC

命中了,清晰的命中。

雷欧提斯

好吧,再一次。

雷欧提斯

嗯,下一轮。

克劳迪斯

留下来,给我喝的。- - - - - -哈姆雷特, this pearl is thine.祝你健康。

克劳迪斯

给我来点酒。

(《哈姆雷特》)哈姆雷特,这颗珍珠是你的。祝你健康。

克劳迪斯将珍珠放入杯子中。

鼓声、号角声、枪声响起

克劳迪斯

把杯子给他。

克劳迪斯

把杯子给他。

哈姆雷特

我先玩这一局。把它放一会儿。来了。

哈姆雷特

我先打完这一轮。把杯子放下一会儿。我们走吧。

哈姆雷特和莱尔提斯的栅栏。

哈姆雷特

另一个打击。说你什么?

哈姆雷特

另一个打击。你说呢?

雷欧提斯

一碰,一碰,我承认。

雷欧提斯

这是一个小成功,一个小成功,我承认。

克劳迪斯

我们的儿子会赢的。

克劳迪斯

我儿子会赢的。

格特鲁德

他很胖,呼吸困难-来,哈姆雷特,用我的餐巾,揉揉你的眉毛。皇后为你的好运干杯,哈姆雷特。[拿起有珍珠的杯子]

格特鲁德

他很胖,上气不接下气。

(《哈姆雷特》)来,哈姆雷特,用我的手帕把你额头上的汗擦一擦。王后为你的好运干杯,哈姆雷特。[她举起珍珠杯]

哈姆雷特

好夫人。

哈姆雷特

谢谢你,夫人。

克劳迪斯

格特鲁德,不要喝酒。

克劳迪斯

格特鲁德,不要喝酒。

格特鲁德

我会的,大人。请原谅我。(饮料)

格特鲁德

我要喝,大人。请原谅我。(她的饮料)

克劳迪斯

(旁白)这是毒杯。太迟了。

克劳迪斯

(自己)那是毒药。那太迟了。

哈姆雷特

我现在还不敢喝酒,夫人。的。

哈姆雷特

我现在喝不起酒,夫人。很快。

格特鲁德

来,让我擦你的脸。

格特鲁德

来吧,让我擦你的脸。

雷欧提斯

克劳迪斯(旁白)大人,我现在就打他。

雷欧提斯

[对克劳迪斯说,只有他能听到]我现在就打他。

克劳迪斯

我不这么认为。

克劳迪斯

我对此表示怀疑。

雷欧提斯

(旁白)然而,这几乎违背了我的良心。

雷欧提斯

(自己)然而,这几乎让我感到内疚。

哈姆雷特

来,第三个,雷欧提斯。你只是磨磨蹭蹭。我求你,使出你最大的力气过去吧。我怕你把我玩弄于股股之间。

哈姆雷特

来参加第三轮吧,雷欧提斯。你只是玩。来吧,尽你最大的努力。我担心你把我当成一个被宠坏的孩子。

雷欧提斯

这么说你吗?来吧。

雷欧提斯

你这么认为吗?来吧。

哈姆雷特和莱尔提斯的栅栏。

OSRIC

什么都没有,没有办法。

OSRIC

它们之间差别不大。

雷欧提斯

现在轮到你了!

雷欧提斯

用这个!

雷欧提斯伤口哈姆雷特。他们扭打在一起,最后互相拿起了剑。哈姆雷特伤口雷欧提斯。

克劳迪斯

一部分他们!他们被激怒了。

克劳迪斯

把它们分开。他们太生气。

哈姆雷特

不,来,再一次。

哈姆雷特

不,再来一次。

格特鲁德崩溃。

OSRIC

看那边的女王,嗬!

OSRIC

嘿!照顾好女王!

荷瑞修

双方都在流血。-怎么样,大人?

荷瑞修

两名击剑运动员都在流血。

(《哈姆雷特》)“你好吗,大人?”

OSRIC

怎么样,雷欧提斯?

OSRIC

你好吗,雷欧提斯?

雷欧提斯

噢,奥斯里克,就像一只山鹬扑向自己的胸膛一样。我是被我自己的背叛害死了。(下降)

雷欧提斯

奥斯里克,我就像一只落入陷阱的小鸟。(他崩溃)我被自己的背叛害死了,我活该。

哈姆雷特

女王怎么样?

哈姆雷特

女王怎么样了?

克劳迪斯

看到他们流血,她昏倒了。

克劳迪斯

她一看到他们流血就晕倒了。

格特鲁德

不,不,饮料,饮料!-啊,我亲爱的哈姆雷特!喝,喝!我是有毒的。(死)

格特鲁德

不,不!喝,喝!噢,我亲爱的哈姆雷特!喝,喝!我被人投了毒。(她死后)

哈姆雷特

邪恶啊!嗬,把门锁上吧。

哈姆雷特

哦,什么邪恶!嘿,锁门!

OSRIC退出

哈姆雷特

背叛!找出来。

哈姆雷特

我们已经背叛了!找出叛徒。

雷欧提斯

它就在这里,哈姆雷特。哈姆雷特,你被杀死了。世界上没有药对你有好处。在你身上,连半小时的生命都没有。诡谲的工具在你手中,未减少的下毒。犯规实践把自己转向我。瞧,我躺在这里,再也不起来了。你的母亲的毒害。我不能再这样了。这是国王的错。

雷欧提斯

是我,哈姆雷特。哈姆雷特,你死了。世界上没有药能治好你。你只剩下不到半小时的时间了。危险的武器就在你手里,磨得锋利,浸在毒药里。这个肮脏的计划使我事与愿违。就这样,我躺在这里,再也不起来了。你母亲被毒死了。我不能再说了。这是国王的错。

哈姆雷特

点也中毒了!- - - - - -Then, venom, to thy work.

哈姆雷特

剑是有毒的!然后,毒药,做你的工作!

哈姆雷特伤口克劳迪斯。

所有

叛国!叛国!

所有

叛国!叛国!

克劳迪斯

啊,救救我吧,朋友们。我只是受伤了。

克劳迪斯

哦,为我辩护,我的朋友们。我只是受伤了。

哈姆雷特

在这里,你乱伦,凶残,damnèd Dane,把这药水喝掉。你们的结合在这里吗?跟随我的母亲。

哈姆雷特

喂,你这个乱伦的、杀人的、该死的丹麦人!喝下这杯毒酒。你的珍珠在里面吗?跟随我的母亲。

哈姆雷特强迫克劳迪斯喝酒。克劳迪斯死了。

雷欧提斯

他得到了应有的待遇。这是他自己熬制的毒药。宽恕我吧,高贵的哈姆雷特。我和我父亲的死不是发生在你身上,你的也不在我身上。(死)

雷欧提斯

他罪有应得。毒药是他自己下的。宽恕我,就像我宽恕你一样,高贵的哈姆雷特。我和我父亲的死都不是你的错我的死也不是你的错(死)

哈姆雷特

愿上帝使你摆脱它。我跟着thee. -我死了,荷瑞修。可怜的王后,再见!- - - - - -你在这个机会面前显得苍白颤抖,他们不是哑巴就是观众,如果我有时间(死亡中士倒下时,是严厉的逮捕),啊,我可以告诉你——但随它去吧。-荷瑞修,我死了。你力所能及的。举报我和我的理由不满意。

哈姆雷特

上帝使你免受责备。我将跟随你。

(荷瑞修)我死了,霍雷肖。

(格特鲁德)不幸的女王,再见。

(其他)你们这些脸色苍白、浑身颤抖的观众——这是一群无语的观众——如果我有一点时间,我可以告诉你们一些事情。但是这个可怕的长官,死亡,不允许怜悯和额外的时间。随它去。

(荷瑞修)荷瑞修,我死了。你住在。把我的故事和我的事业告诉所有人。

荷瑞修

永远不要相信它。与其说我是丹麦人,不如说我是古罗马人。这里还有一些酒。[举起毒杯]

荷瑞修

不相信它。我更像是古罗马丹麦人。还有一些这种酒。[他拿起毒杯]

哈姆雷特

你是一个男人,把杯子给我。放开!对天发誓,我一定会的。[从HORATIO手中接过杯子]哦,上帝,荷瑞修,多么受伤的名字,如此未知的事物,将在我身后永存!如果你曾经把我放在心里暂时离开幸福,在这残酷的世界里,呼吸着痛苦讲述我的故事。

哈姆雷特

以你的男子气概,把杯子给我。让它去吧!天啊,把它给我吧。[他从霍雷肖手中接过杯子]哦,天哪,霍雷肖,我留下了多么坏的名声啊——因为没有人知道发生了什么。如果你曾经爱过我,那就暂时避开死亡带来的甜蜜解脱,在这个残酷的世界里呆久一点,吸一口气,把我的故事讲出来。

舞台下播放着军队进行曲。

哈姆雷特

这是什么好战的声音?

哈姆雷特

这些战争的声音是什么?

OSRIC进来了。

OSRIC

年轻的福丁布拉斯从波兰征服过来,给英国的大使们这个好战的凌空抽射。

OSRIC

年轻的福丁布拉斯从波兰凯旋而归,鸣炮迎接英国大使。

哈姆雷特

啊,我要死了,霍拉旭。我的灵魂被这强烈的毒药征服了。我无法活着听到从英国传来的消息。但我确实预言了选举之光又击败福丁布拉。他有我垂死的声音。所以告诉他,随着这些事件的发生,征集。剩下的就是沉默。O O O O。(死)

哈姆雷特

呵,我要死了,霍拉旭!这种强力毒药对我来说太厉害了。我活不到听到从英国传来的消息了。但我预测福丁布拉斯会赢得丹麦王室的选举。我投他一票。告诉他这里发生了什么。剩下的就是沉默。哦,哦,哦,哦。(死)

荷瑞修

现在一颗高贵的心破碎了。- - - - - -Good night, sweet prince,天使的飞行歌唱着你的安息!- - - - - -鼓为什么到这里来?

荷瑞修

现在,一颗高贵的心破碎了。晚安,亲爱的王子。愿无数的天使唱歌伴你入眠。那些鼓为什么会靠近?

福廷布拉斯和英国大使带着鼓手和随从走了进来。

又击败福丁布拉

这景象在哪里?

又击败福丁布拉

我看到了什么?

荷瑞修

你们要看什么呢?如果有任何痛苦或惊奇,停止你的寻找。

荷瑞修

你想看什么?如果这是一个悲剧或其他惊讶,你已经找到了。

又击败福丁布拉

这个采石场遭到严重破坏。O骄傲的死亡,在你永恒的地牢里,有什么宴会,你一枪崩了那么多王子如此血腥的袭击?

又击败福丁布拉

这些尸体表明发生了大屠杀。哦,骄傲的死神,你准备了什么宴会,你一下子杀死了这么多王子?

大使

那景象是凄凉的,我们从英国来的事情来得太晚了。本该给我们听觉的耳朵是没有知觉的,要告诉他,他的命令已经应验,罗森克兰茨和吉尔登斯特恩死了。我们应该在哪里表示感谢呢?

大使

这是一个可怕的景象。我们从英国来的消息来得太晚了。本该听到消息的人都死了。我们是来告诉国王,他的命令已经执行了罗森克兰茨和吉尔登斯顿都死了。现在谁会感谢我们呢?

荷瑞修

(表明克劳迪斯)不是从他嘴里说出来的我有生命的能力感谢你。他从未下令处死他们。但既然这么急着回答这个该死的问题,你来自波兰战争,你来自英格兰,到了吗,命令这些尸体高高在上的舞台placèd,让我对这未知的世界说话这些事情是如何发生的。所以你会听到肉体,血腥和不自然的行为,偶然的判断,偶然的屠杀狡诈和强迫造成的死亡在这个结论中,目的是错误的砸在发明者的头上。我能做的真正的实现。

荷瑞修

[他指着克劳迪斯]不是他,即使他还活着也要感谢你。他从未下令杀死他们。但是,既然你已经来到这里观看这血腥的场面——你来自波兰,你来自英国——那么,请下令把这些尸体放在一个高台上供人观看,让我告诉全世界这一切是如何发生的。你会听到暴力、血腥和不自然的行为;偶然的报复;随意杀人;因欺骗和威胁造成的死亡;而他们的计划却事与愿违。这一切我都会如实告诉你。

又击败福丁布拉

让我们赶快去听,把最高贵的人叫到观众面前。对我来说,我带着悲伤拥抱我的财富。我在这个王国里有一定的记忆权,现在,我被邀请到这里来。

又击败福丁布拉

让我们现在赶紧去听,把所有的贵族都叫来听。至于我,我带着悲伤接受我的好运。我有权利继承这个王国的王位,现在我有机会宣布。

荷瑞修

这一点我也有理由说出来,从他的口中,他的声音将更吸引人。但让这一切立刻完成,即使人类的思想是疯狂的,以免更多的不幸阴谋和错误时有发生。

荷瑞修

关于这一点,我还有很多话要说,这是从一个只会增加你的权利的人的口中说出来的。让我们现在就开始吧,即使每个人都在飞快地思考,以确保不会再出现错误、情节或错误。

又击败福丁布拉

让四个船长把哈姆雷特像士兵一样抬上舞台,因为如果把他装上,证明了他是最忠诚的。对于他的旅程,士兵的音乐和战争的仪式为他大声说。把尸体拿起来。像这样的景象成为领域,但这里显示出很多错误。去,命令士兵们开枪。

又击败福丁布拉

让四个队长像士兵一样把哈姆雷特抬到观景台。如果他有机会,他很可能会成为一个伟大的国王。军乐和军礼将彰显他的伟大。抬起尸体。像这样的场景在战场上看起来是正确的,但这里显示出很多错误。去,告诉士兵们开炮。

当大炮开火时,他们带着尸体列队离开。

Baidu
map